Vulgarisation Terminologique dans le Domaine des Énergies Renouvelables, Português-Árabe

Research output: ThesisDoctoral Thesis

Abstract

En Terminologie, les langues de spécialité sont l´apanage d´un groupe restreint, les spécialistes, qui les utilisent dans leurs interactions professionnelles. La transposition de la Terminologie propre à un domaine de spécialité vers la logosphère du grand public donne lieu à des productions connues comme vulgarisation scientifique. Le présent travail tend, via l´abordage des textes traitant des Énergies Renouvelables, notamment les textes de teneur normative en langue portugaise et les textes de presse en langue arabe, à faire ressortir les mécanismes textuels (linguistiques et typographiques) inhérents à ce genre d´écrit polyphone, la vulgarisation scientifique. En outre le caractère bilingue du corpus, en langue portugaise et arabe, a permis la réflexion sur l´équivalence interlinguistique, en vue d´élaborer un dictionnaire bilingue relevant des énergies renouvelables, destiné à des professionnels, des techniciens et à toute personne intéressée ou préoccupée par ce domaine en particulier ou par les questions environnementales en général (apprenant, traducteur, etc.).
Original languageFrench
QualificationDoctor of Philosophy
Awarding Institution
  • Universidade NOVA de Lisboa
Supervisors/Advisors
  • Lino, Maria Teresa Rijo Fonseca, Supervisor
Award date30 Sept 2019
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • Terminologique
  • Domaine
  • Renouvables
  • Langue de spécialité
  • Équivalence interlinguistique
  • Terme
  • Lexicographie

Cite this