Variation diatopique et glossaire collaboratif dans l’enseignement du français juridique

Translated title of the contribution: Diatopic variation and collaborative glossary in the teaching of legal French

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

In this article, we propose 1) to carry out a brief analysis of a few monolingual and bilingual/multilingual legal dictionaries with regard to the presence of French-speaking terminological variants, 2) to elaborate a model for integrating these diatopic variants into a collaborative terminological glossary progressively built on a digital platform by learners of legal French, and 3) to reflect on the way in which this pedagogical project responds to their communicative needs.
Translated title of the contributionDiatopic variation and collaborative glossary in the teaching of legal French
Original languageFrench
Pages (from-to)25-40
Number of pages16
JournalCahiers de Lexicologie
Volume122
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 2023

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Diatopic variation and collaborative glossary in the teaching of legal French'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this