Translation to Portuguese and cultural adaptation of Food Allergy Quality of Life Questionnaire - Parent Form (FAQLQ-PF)

M Couto, D Silva, Moisés S. Piedade, Luís Miguel Nabais Borrego, B Flokstra-de Blok, A Dunn Galvin, Mário Morais-Almeida

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

5 Citations (Scopus)

Abstract

Food allergy is a health problem with significant negative impact in Quality of Life (QoL). We aimed to translate into Portuguese and culturally adapt to our population the Food Allergy Quality of Life Questionnaire - Parent Form (FAQLQ-PF). Cross-cultural translation was performed according to guidelines. Linguistic validation consisted in 3 steps: forward translation, backward translation and comprehensibility testing. A consensual version was obtained and tested in parents of food allergic children by cognitive debriefing. Twelve questionnaires were fulfilled, all completed in ≤ 15 min. No comments, doubts or suggestions were posed, except for 2 parents regarding a question about the number of food their children had to avoid. Two gave special positive feedback about the utility of FAQLQ-PF. Changes have been included after this pre-test in accordance to doubts and suggestions of participants, and the Portuguese version is now able to be used in clinics and research.

Original languageEnglish
Pages (from-to)82-7
Number of pages6
JournalEuropean annals of allergy and clinical immunology
Volume48
Issue number3
Publication statusPublished - May 2016

Keywords

  • Journal Article

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation to Portuguese and cultural adaptation of Food Allergy Quality of Life Questionnaire - Parent Form (FAQLQ-PF)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this