Abstract
This paper describes an example regarding the terminology of Islamic pottery artefacts in Portuguese and Spanish in the context of an ongoing Ph D project. The approach followed in this paper places knowledge representation at the core of terminology work. More specifically, the development of an ontology, i.e. a formal and computational conceptualisation, enables the integration of a multilingual termbase in the semantic web as linked data, targeted at experts and students of archaeology. This approach allows for the preservation of linguistic diversity, as reflected by the different linguisticpractices engaged by Portuguese and Spanish archaeologists in scholarly communication.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Term Bases and Linguistic Linked Open Data |
Subtitle of host publication | Proceedings of TKE 2016 the 12th International conference on Terminology and Knowledge Engineering |
Editors | Hanne Erdman Thomsen, Antonio Pareja-Lora, Bodil Nstrup Madsen |
Place of Publication | Copenhaga |
Publisher | Copenhagen Business School |
Pages | 147-156 |
Number of pages | 10 |
ISBN (Print) | 978-87-999179-0-7 |
Publication status | Published - 27 Jun 2016 |
Event | 12th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering - Term Bases and Linguistic Linked Open Data - Copenhague, Denmark Duration: 22 Jun 2016 → 24 Jun 2016 |
Other
Other | 12th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering - Term Bases and Linguistic Linked Open Data |
---|---|
Country/Territory | Denmark |
City | Copenhague |
Period | 22/06/16 → 24/06/16 |
Keywords
- knowledge representation
- Islamic archaeology
- Terminology
- pottery artefacts
- semantic web
- Multilingual termbases
- ontologies