Quelques propositions pour un dictionnaire d’apprentissage des collocations en français et en portugais

Research output: Contribution to journalArticle

2 Downloads (Pure)

Abstract

Cet article se propose d’étudier la question du type de dictionnaire le mieux
approprié dans le cadre de l’enseignement/apprentissage des collocations et de
présenter un projet de dictionnaire d’apprentissage français-portugais. Ce dernier
décrira en particulier les collocations de la langue juridiques, sur la base de l’analyse de la combinatoire verbale réalisée à partir d’un corpus comparable bilingue de textes juridiques appartenant au discours scientifique pédagogique.
Original languageFrench
Pages (from-to)103-118
Number of pages16
JournalSynergies Brésil
Issue number12
Publication statusPublished - 2017

Keywords

  • Collocations
  • Dictionnaires
  • Enseignement/apprentissage
  • langue étrangère

Cite this

@article{6eb8c2335dcf494da9b1c3cf38eb8d5e,
title = "Quelques propositions pour un dictionnaire d’apprentissage des collocations en fran{\cc}ais et en portugais",
abstract = "Cet article se propose d’{\'e}tudier la question du type de dictionnaire le mieuxappropri{\'e} dans le cadre de l’enseignement/apprentissage des collocations et depr{\'e}senter un projet de dictionnaire d’apprentissage fran{\cc}ais-portugais. Ce dernierd{\'e}crira en particulier les collocations de la langue juridiques, sur la base de l’analyse de la combinatoire verbale r{\'e}alis{\'e}e {\`a} partir d’un corpus comparable bilingue de textes juridiques appartenant au discours scientifique p{\'e}dagogique.",
keywords = "Collocations, Dictionnaires, Enseignement/apprentissage, langue {\'e}trang{\`e}re",
author = "Christina Dechamps",
note = "info:eu-repo/grantAgreement/FCT/5876/147316/PT#",
year = "2017",
language = "French",
pages = "103--118",
journal = "Synergies Br{\'e}sil",
issn = "1518-8779",
publisher = "GERFLINT",
number = "12",

}

TY - JOUR

T1 - Quelques propositions pour un dictionnaire d’apprentissage des collocations en français et en portugais

AU - Dechamps, Christina

N1 - info:eu-repo/grantAgreement/FCT/5876/147316/PT#

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - Cet article se propose d’étudier la question du type de dictionnaire le mieuxapproprié dans le cadre de l’enseignement/apprentissage des collocations et deprésenter un projet de dictionnaire d’apprentissage français-portugais. Ce dernierdécrira en particulier les collocations de la langue juridiques, sur la base de l’analyse de la combinatoire verbale réalisée à partir d’un corpus comparable bilingue de textes juridiques appartenant au discours scientifique pédagogique.

AB - Cet article se propose d’étudier la question du type de dictionnaire le mieuxapproprié dans le cadre de l’enseignement/apprentissage des collocations et deprésenter un projet de dictionnaire d’apprentissage français-portugais. Ce dernierdécrira en particulier les collocations de la langue juridiques, sur la base de l’analyse de la combinatoire verbale réalisée à partir d’un corpus comparable bilingue de textes juridiques appartenant au discours scientifique pédagogique.

KW - Collocations

KW - Dictionnaires

KW - Enseignement/apprentissage

KW - langue étrangère

M3 - Article

SP - 103

EP - 118

JO - Synergies Brésil

JF - Synergies Brésil

SN - 1518-8779

IS - 12

ER -