Abstract
Necessidade imperiosa é encontrar alojamento para pernoitar, em qualquer viagem com demora superior a um dia. O que era frequente suceder a viajantes medievais, dada a morosidade dos meios de comunicação existentes. A viajantes de todas as condições sociais e económicas.
Assim sendo, era necessário que existissem estruturas vocacionadas para prestar esse serviço, ao alcance de todas as bolsas. Mesmo daquelas que nada levassem dentro. Por isso começaram a multiplicar-se, sobretudo ao longo da Baixa
Idade Média, casas de variado tipo, destinadas a dar pousada aos viandantes: hospitais e albergarias para os que nada possuíam; estalagens, estaus, para os que tinham dinheiro. Todas ofereciam condições mínimas, mas como o mais importante era uma cama em recinto fechado, ao abrigo dos terrores da noite, era este um serviço da maior importância e reconhecido, até, como de utilidade pública.
One imperative need for any journey lasting longer than one day is to find accommodation where to spend the night. Medieval travellers of all social and economic backgrounds experienced this need often, given how slow the existing means of transportation were at the time.
Therefore, there was a need for facilities dedicated to providing this service, and available for all purses, even the empty ones. This is why, particularly throughout the early Middle Ages, all
sorts of establishments for traveller accommodation began to multiply: hospitals and shelters for those who had nothing; inns and lodges for those who could afford them. They all provided
very basic conditions, but since the priority was to provide a bed under a roof, sheltered from the night’s terrors, this service was paramount, and was even recognised as public service.
Assim sendo, era necessário que existissem estruturas vocacionadas para prestar esse serviço, ao alcance de todas as bolsas. Mesmo daquelas que nada levassem dentro. Por isso começaram a multiplicar-se, sobretudo ao longo da Baixa
Idade Média, casas de variado tipo, destinadas a dar pousada aos viandantes: hospitais e albergarias para os que nada possuíam; estalagens, estaus, para os que tinham dinheiro. Todas ofereciam condições mínimas, mas como o mais importante era uma cama em recinto fechado, ao abrigo dos terrores da noite, era este um serviço da maior importância e reconhecido, até, como de utilidade pública.
One imperative need for any journey lasting longer than one day is to find accommodation where to spend the night. Medieval travellers of all social and economic backgrounds experienced this need often, given how slow the existing means of transportation were at the time.
Therefore, there was a need for facilities dedicated to providing this service, and available for all purses, even the empty ones. This is why, particularly throughout the early Middle Ages, all
sorts of establishments for traveller accommodation began to multiply: hospitals and shelters for those who had nothing; inns and lodges for those who could afford them. They all provided
very basic conditions, but since the priority was to provide a bed under a roof, sheltered from the night’s terrors, this service was paramount, and was even recognised as public service.
Original language | Portuguese |
---|---|
Pages (from-to) | 15-50 |
Number of pages | 35 |
Journal | Fragmenta Historica: História, Paleografia e Diplomática |
Issue number | 9 |
Publication status | Published - 2021 |
Keywords
- Albergaria
- Cama
- Estalagem
- Hospital
- Pernoitar
- Viajante
- Bed
- Inn
- Overnight stay
- Shelter
- Traveller