Abstract
Ce compte rendu de recherche a pour objectifs la présentation des différentes problématiques liées à l’acquisition des collocations et la description d’une plate-forme numérique d’apprentissage créée dans le cadre d’une formation en langue juridique et destinée à l’enseignement de ces mêmes structures. Partant du constat que les collocations – combinaisons semi-figées constituées d’une base choisie librement et d’un collocatif qui attribue un sens spécifique à l’expression – représentent une réelle difficulté pour les allophones en situation de communication authentique, cette recherche vise à comprendre le fonctionnement collo-cationnel de la langue juridique afin de mettre en place de nouvelles stratégies d’enseignement/apprentissage.
Este artigo tem por objectivos a apresentação das diferentes problemáticas ligadas à aquisição das colocações e a descrição de uma plataforma numérica de aprendizagem elaborada no âmbito de uma formação em língua jurídica e dedicada ao ensino destas mesmas estruturas. Baseando-se no facto que as colocações - combinações semi-fixas constituídas por uma base escolhida livremente e por um colocativo que atribui um sentido específico à expressão - apresentam-se como uma real dificuldade, para os alófonos, em situação de comunicação autêntica, esta investigação tenta entender o funcionamento colocacional da língua jurídica a fim de implementar novas estratégias de ensino-aprendizagem.
Este artigo tem por objectivos a apresentação das diferentes problemáticas ligadas à aquisição das colocações e a descrição de uma plataforma numérica de aprendizagem elaborada no âmbito de uma formação em língua jurídica e dedicada ao ensino destas mesmas estruturas. Baseando-se no facto que as colocações - combinações semi-fixas constituídas por uma base escolhida livremente e por um colocativo que atribui um sentido específico à expressão - apresentam-se como uma real dificuldade, para os alófonos, em situação de comunicação autêntica, esta investigação tenta entender o funcionamento colocacional da língua jurídica a fim de implementar novas estratégias de ensino-aprendizagem.
Original language | French |
---|---|
Pages (from-to) | 191-224 |
Number of pages | 23 |
Journal | Équivalences – revue de l’Institut supérieur de traducteurs et interprètes |
Volume | 40 |
Issue number | 1-2 |
Publication status | Published - 2013 |
Keywords
- collocation terminologique
- langue juridique
- didactique
- centre de ressources en langues
- colocação terminológica
- língua jurídica
- didáctica
- centro de línguas