Abstract
L’Afrique du Nord et le Gharb al-Andalus ont une forte tradition orale très riche en
légendes, contes et proverbes. C’est dans ce contexte qu’on va présenter une analyse comparative entre le conte portugais «La soupe de pierre» et le conte venu du désert, de la région du Sahara, intitulé «Le guerrier affamé», pour qu’on puisse comprendre l’interculturalité et la Trans culturalité où les contacts ont contribué pour le fond universel des contes qui constitue actuellement le patrimoine oral de l’humanité.
légendes, contes et proverbes. C’est dans ce contexte qu’on va présenter une analyse comparative entre le conte portugais «La soupe de pierre» et le conte venu du désert, de la région du Sahara, intitulé «Le guerrier affamé», pour qu’on puisse comprendre l’interculturalité et la Trans culturalité où les contacts ont contribué pour le fond universel des contes qui constitue actuellement le patrimoine oral de l’humanité.
Original language | French |
---|---|
Pages (from-to) | 89-103 |
Number of pages | 14 |
Journal | Revista Cerrados : Revista do Programa de Pós-Graduação em Literatura |
Volume | 25 |
Issue number | 43 |
Publication status | Published - 2017 |
Keywords
- Conte
- Gharb al-Andalus
- Sahara
- Interculturalité
- Mémoire