Abstract
No presente trabalho, discutimos um caso concreto do ensino da tradução entre inglês e português por uma universidade chinesa (ZISU) para os licenciandos de português. Concretamente, este trabalho aborda os seguintes aspetos: (a). o ensino de português como licenciatura pelas universidades chinesas e a sua evolução; (b). o ensino de português na ZISU, a disciplina tradicional de tradução entre português e chinês e a oferta recente da disciplina de tradução entre inglês e português nesta universidade; (c). sobre a realização desta nova disciplina de tradução, as dificuldades enfrentadas na sua execução e as recomendações possíveis. Pretendemos, com isso, dar a conhecer a problemática da realização de uma disciplina de tradução do par linguístico inglês – português para os licenciandos chineses de português e tentar formular algumas propostas para melhorar a situação de ensino de tradução entre duas línguas estrangeiras (inglês e uma outra língua estrangeira) para os licenciandos
Original language | Portuguese |
---|---|
Pages (from-to) | 183–219 |
Number of pages | 38 |
Journal | Polissema – Revista de Letras do ISCAP |
Issue number | 21 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2021 |
Keywords
- Universidades chinesas
- Tradução entre inglês e português
- Ensino de português como língua estrangeira
- Procedimentos tradutórios