Enunciação mediatizada na imprensa portuguesa e brasileira: um estudo de caso

Translated title of the contribution: Mediated enunciation in the Portuguese and Brazilian press: a case study

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

44 Downloads (Pure)

Abstract

Journalists often need to use linguistic means that exempt them from a
commitment to the truth of the statements made, either as a way to ensure the objectivity of discourse, either by ethical and legal requirement. The strategy most commonly used to mark the distance and consequent disengagement of the enunciating subject towards their statements is the presentation of the facts as reported, i.e., as validated by another enunciative source. This strategy falls within the construction of mediated enunciation. From a corpus of online news of Portugal and Brazil, about a recent issue of great impact, the current study aims at making a contrastive analysis of the strategies of mediated enunciation currently in use in both the Portuguese press and the Brazilian press, in particular the use of future and conditional verb forms.
Translated title of the contributionMediated enunciation in the Portuguese and Brazilian press: a case study
Original languagePortuguese
Pages (from-to)209-218
Number of pages9
JournalEstudos Linguísticos/Linguistic Studies
Issue number10
Publication statusPublished - 1 Jan 2014

Keywords

  • Mediated enunciation
  • Future
  • Conditional
  • Journalistic discourse
  • European Portuguese
  • Brazilian Portuguese

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Mediated enunciation in the Portuguese and Brazilian press: a case study'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this