Abstract
Este artículo se centra en El cautiverio de Guarinos, un romance vinculado con la antigua épica carolingia que tuvo una extraordinaria difusión en la imprenta del Siglo de Oro y que, además, ha pervivido hasta prácticamente la actualidad en la tradición oral. En primer lugar, se presenta una edición filológica del texto del siglo XVI con un cotejo de variantes de los principales testimonios. En segundo lugar, se realiza un estudio del romance trovadoresco «Dezime vos pensamiento» para comprobar hasta qué punto es una adaptación de El cautiverio de Guarinos. En tercer lugar, se analiza si las dos ramas de la tradición oral moderna en las que se ha conservado este romance (la judeoespañola y la tradición gitana bajoandaluza) están emparentadas con el texto del siglo XVI.
This paper focuses on the Hispanic traditional ballad of El cautiverio de Guarinos.This ballad related to the ancient Carolingianepic had an extraordinary disseminationthrough the printing press of the Golden Ageand has survived almost until the present day inthe oral tradition. The first objective is to makea philological edition of the 16th century text,collating the variants of the main witnesses. Thesecond objective is to make a contrastive analysisbetween the poem «Dezime vos pensamiento»(dated in the late 15th or the early 16th century)and El cautiverio de Guarinos to verify untilwhat extent the poem is an adaptation of theballad. The third objective is to analyze if thetwo branches of the modern oral tradition thathave preserved the ballad (the Judeo-Spanishand the Romani tradition from the South ofAndalusia) are related to the 16th century text
This paper focuses on the Hispanic traditional ballad of El cautiverio de Guarinos.This ballad related to the ancient Carolingianepic had an extraordinary disseminationthrough the printing press of the Golden Ageand has survived almost until the present day inthe oral tradition. The first objective is to makea philological edition of the 16th century text,collating the variants of the main witnesses. Thesecond objective is to make a contrastive analysisbetween the poem «Dezime vos pensamiento»(dated in the late 15th or the early 16th century)and El cautiverio de Guarinos to verify untilwhat extent the poem is an adaptation of theballad. The third objective is to analyze if thetwo branches of the modern oral tradition thathave preserved the ballad (the Judeo-Spanishand the Romani tradition from the South ofAndalusia) are related to the 16th century text
Translated title of the contribution | The ballad of El cautiverio de Guarinos: from the 16th century chapbooks to the modern oral tradition |
---|---|
Original language | Spanish |
Pages (from-to) | 227-259 |
Number of pages | 33 |
Journal | Boletin de Literatura Oral |
Issue number | 4 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2021 |
Keywords
- Carolingian epic
- Hispanic balladry
- Printing press
- Roncesvalles
- Spanish golden age
- Romancero
- Siglo de Oro
- Imprenta
- Época carolingia