Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names

Carla Pires, Susana Correia, Afonso Cavaco, Márcia Costa, Marina Vigário

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract

Medicine brand names should be correctly read, because confusions with these names may lead to serious medication errors. Objectives: to evaluate if aspects of the spelling of medicine names negatively influence the way they are read aloud. Methods: a pronunciation task was conducted where participants had to read aloud medicine brand names. The names were classified in three groups: names comprising letters that are not used in Portuguese native vocabulary, names deviating from the Portuguese orthographic rules, and names following Portuguese spelling. The effect of name length was also investigated. Two groups of participants were tested: thirty nonbiomedical university students (younger and more educated), and thirty-seven pharmacy customers (older and less educated). Results: names with non-native letters (both groups of participants) and names with non-native patterns (students group only) yielded significantly more errors than the names with native shapes. Longer names showed more pronunciation errors than shorter names. Less educated, older subjects made significantly more errors than more educated, younger participants. Conclusion: some medicine brand names may need to be adapted or modified before commercialization in order to prevent potential errors in the use of medicines
Original languageEnglish
Title of host publicationCENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems
Subtitle of host publicationProjMAN 2018 – International Conference on Project MANagement / HCist 2018 – International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies
EditorsJoão Eduardo Quintela Varajão, Maria Manuela Cruz-Cunha, Ricardo Martinho, Rui Rijo, Dulce Domingos, Emanuel Peres
PublisherSciKA
Pages295-301
Number of pages7
Volume138
ISBN (Electronic)978-989-97433-9-7
Publication statusPublished - 2018
EventInternational Conference on ENTERprise Information Systems / International Conference on Project MANagement / International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies, CENTERIS/ProjMAN/HCist 2018 - Lisbon, Portugal
Duration: 21 Nov 201823 Nov 2018

Conference

ConferenceInternational Conference on ENTERprise Information Systems / International Conference on Project MANagement / International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies, CENTERIS/ProjMAN/HCist 2018
CountryPortugal
CityLisbon
Period21/11/1823/11/18

Fingerprint

Names
Medicine
Students
Medication Errors
Vocabulary

Keywords

  • Medicine brand names
  • Pronunciation
  • Non-native spelling
  • Word length
  • Level of education
  • Health security

Cite this

Pires, C., Correia, S., Cavaco, A., Costa, M., & Vigário, M. (2018). Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names. In J. E. Quintela Varajão, M. M. Cruz-Cunha, R. Martinho, R. Rijo, D. Domingos, & E. Peres (Eds.), CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems : ProjMAN 2018 – International Conference on Project MANagement / HCist 2018 – International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies (Vol. 138, pp. 295-301). SciKA.
Pires, Carla ; Correia, Susana ; Cavaco, Afonso ; Costa, Márcia ; Vigário, Marina. / Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names. CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems : ProjMAN 2018 – International Conference on Project MANagement / HCist 2018 – International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies. editor / João Eduardo Quintela Varajão ; Maria Manuela Cruz-Cunha ; Ricardo Martinho ; Rui Rijo ; Dulce Domingos ; Emanuel Peres. Vol. 138 SciKA, 2018. pp. 295-301
@inproceedings{76ff18c25d364c898acefc514abe068b,
title = "Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names",
abstract = "Medicine brand names should be correctly read, because confusions with these names may lead to serious medication errors. Objectives: to evaluate if aspects of the spelling of medicine names negatively influence the way they are read aloud. Methods: a pronunciation task was conducted where participants had to read aloud medicine brand names. The names were classified in three groups: names comprising letters that are not used in Portuguese native vocabulary, names deviating from the Portuguese orthographic rules, and names following Portuguese spelling. The effect of name length was also investigated. Two groups of participants were tested: thirty nonbiomedical university students (younger and more educated), and thirty-seven pharmacy customers (older and less educated). Results: names with non-native letters (both groups of participants) and names with non-native patterns (students group only) yielded significantly more errors than the names with native shapes. Longer names showed more pronunciation errors than shorter names. Less educated, older subjects made significantly more errors than more educated, younger participants. Conclusion: some medicine brand names may need to be adapted or modified before commercialization in order to prevent potential errors in the use of medicines",
keywords = "Medicine brand names, Pronunciation, Non-native spelling, Word length, Level of education, Health security",
author = "Carla Pires and Susana Correia and Afonso Cavaco and M{\'a}rcia Costa and Marina Vig{\'a}rio",
note = "info:eu-repo/grantAgreement/FCT/5876/147316/PT# UID/LIN/03213/2013",
year = "2018",
language = "English",
volume = "138",
pages = "295--301",
editor = "{Quintela Varaj{\~a}o}, {Jo{\~a}o Eduardo} and Cruz-Cunha, {Maria Manuela} and Ricardo Martinho and Rui Rijo and Dulce Domingos and Emanuel Peres",
booktitle = "CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems",
publisher = "SciKA",

}

Pires, C, Correia, S, Cavaco, A, Costa, M & Vigário, M 2018, Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names. in JE Quintela Varajão, MM Cruz-Cunha, R Martinho, R Rijo, D Domingos & E Peres (eds), CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems : ProjMAN 2018 – International Conference on Project MANagement / HCist 2018 – International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies. vol. 138, SciKA, pp. 295-301, International Conference on ENTERprise Information Systems / International Conference on Project MANagement / International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies, CENTERIS/ProjMAN/HCist 2018, Lisbon, Portugal, 21/11/18.

Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names. / Pires, Carla; Correia, Susana ; Cavaco, Afonso; Costa, Márcia; Vigário, Marina.

CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems : ProjMAN 2018 – International Conference on Project MANagement / HCist 2018 – International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies. ed. / João Eduardo Quintela Varajão; Maria Manuela Cruz-Cunha; Ricardo Martinho; Rui Rijo; Dulce Domingos; Emanuel Peres. Vol. 138 SciKA, 2018. p. 295-301.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

TY - GEN

T1 - Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names

AU - Pires, Carla

AU - Correia, Susana

AU - Cavaco, Afonso

AU - Costa, Márcia

AU - Vigário, Marina

N1 - info:eu-repo/grantAgreement/FCT/5876/147316/PT# UID/LIN/03213/2013

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - Medicine brand names should be correctly read, because confusions with these names may lead to serious medication errors. Objectives: to evaluate if aspects of the spelling of medicine names negatively influence the way they are read aloud. Methods: a pronunciation task was conducted where participants had to read aloud medicine brand names. The names were classified in three groups: names comprising letters that are not used in Portuguese native vocabulary, names deviating from the Portuguese orthographic rules, and names following Portuguese spelling. The effect of name length was also investigated. Two groups of participants were tested: thirty nonbiomedical university students (younger and more educated), and thirty-seven pharmacy customers (older and less educated). Results: names with non-native letters (both groups of participants) and names with non-native patterns (students group only) yielded significantly more errors than the names with native shapes. Longer names showed more pronunciation errors than shorter names. Less educated, older subjects made significantly more errors than more educated, younger participants. Conclusion: some medicine brand names may need to be adapted or modified before commercialization in order to prevent potential errors in the use of medicines

AB - Medicine brand names should be correctly read, because confusions with these names may lead to serious medication errors. Objectives: to evaluate if aspects of the spelling of medicine names negatively influence the way they are read aloud. Methods: a pronunciation task was conducted where participants had to read aloud medicine brand names. The names were classified in three groups: names comprising letters that are not used in Portuguese native vocabulary, names deviating from the Portuguese orthographic rules, and names following Portuguese spelling. The effect of name length was also investigated. Two groups of participants were tested: thirty nonbiomedical university students (younger and more educated), and thirty-seven pharmacy customers (older and less educated). Results: names with non-native letters (both groups of participants) and names with non-native patterns (students group only) yielded significantly more errors than the names with native shapes. Longer names showed more pronunciation errors than shorter names. Less educated, older subjects made significantly more errors than more educated, younger participants. Conclusion: some medicine brand names may need to be adapted or modified before commercialization in order to prevent potential errors in the use of medicines

KW - Medicine brand names

KW - Pronunciation

KW - Non-native spelling

KW - Word length

KW - Level of education

KW - Health security

M3 - Conference contribution

VL - 138

SP - 295

EP - 301

BT - CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems

A2 - Quintela Varajão, João Eduardo

A2 - Cruz-Cunha, Maria Manuela

A2 - Martinho, Ricardo

A2 - Rijo, Rui

A2 - Domingos, Dulce

A2 - Peres, Emanuel

PB - SciKA

ER -

Pires C, Correia S, Cavaco A, Costa M, Vigário M. Effects of non-native spelling in the production accuracy of Portuguese medicine brand names. In Quintela Varajão JE, Cruz-Cunha MM, Martinho R, Rijo R, Domingos D, Peres E, editors, CENTERIS 2018 – Conference on Enterprise Information Systems : ProjMAN 2018 – International Conference on Project MANagement / HCist 2018 – International Conference on Health and Social Care Information Systems and Technologies. Vol. 138. SciKA. 2018. p. 295-301