COMO-Gerund clauses in European Portuguese: figuring out the riddle

António Leal, Maria Lobo, Purificação Silvano

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

14 Downloads (Pure)

Abstract

Previous literature on the typology of gerund clauses in Portuguese has overlooked a peculiar type of clauses which are always introduced by como (‘as’) and display an array of characteristics that set them apart from all other gerund clauses (and from other, somehow similar, constructions in different languages). In this paper, we provide an in-depth syntactic and semantic characterisation of these como-gerund clauses and the contexts in which they arise, highlighting their similarities and differences regarding other constructions, namely resultative and depictive secondary predicates. We put forward a proposal to deal with their syntactic configurations and the restrictions they exhibit. We also propose that como is obligatory in these clauses because it marks a type-shift operation, which gives como gerund clauses a predicative interpretation, usually found in the nominal domain.
Original languageEnglish
Article number9
Pages (from-to)1-29
Number of pages29
JournalIsogloss
Volume10
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - 2024

Keywords

  • Gerund clause
  • predicative complements
  • European Portuguese
  • Secondary predication
  • Type-shift

Fingerprint

Dive into the research topics of 'COMO-Gerund clauses in European Portuguese: figuring out the riddle'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this