Abstract
This paper reports on an ongoing task of monolingual word sense alignment in which a comparative study between the Portuguese Academy of Sciences Dictionary and the Dicionário Aberto is carried out in the context of the ELEXIS (European Lexicographic Infrastructure) project. Word sense alignment involves searching for matching senses within dictionary entries of different lexical resources and linking them, which poses significant challenges. The lexicographic criteria are not always entirely consistent within individual dictionaries and even less so across different projects where different options may have been assumed in terms of structure and especially wording techniques of lexicographic glosses. This hinders the task of matching senses. We aim to present our annotation workflow in Portuguese using the Semantic Web standards. The results obtained are useful for the discussion within the community.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Proceedings of the LREC 2020 7th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2020) |
Editors | Maxim Ionov, John P. McCrae, Christian Chiarcos, Thierry Declerck, Julia Bosque-Gil, Jorge Gracia |
Place of Publication | Paris |
Publisher | European Language Resources Association (ELRA) |
Pages | 45-51 |
Number of pages | 6 |
ISBN (Electronic) | 979-10-95546-36-8 |
ISBN (Print) | 979-10-95546-36-8 |
Publication status | Published - 2020 |
Event | 7th Workshop on Linked Data in Linguistics - Duration: 22 Jun 2020 → 23 Jun 2020 Conference number: 7 http://ldl2020.linguistic-lod.org/ |
Conference
Conference | 7th Workshop on Linked Data in Linguistics |
---|---|
Abbreviated title | LDL-2020 |
Period | 22/06/20 → 23/06/20 |
Internet address |
Keywords
- Lexicography
- Sense alignment
- Linguistic linked data
- Portuguese