Carbónico ou Carbonífero, eis a questão!

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[RESUMO] Apresenta-se uma breve pesquisa sobre a origem e introdução na nomenclatura geológica portuguesa dos termos “Carbonífero” e “Carbónico”, para designar o respectivo Sistema/Período geológico. Conclui-se que o termo “Carbónico” terá possivelmente tido origem na designação em língua francesa “Système Carbonique”, resultante de proposta de Eugene Renevier (em 1874) para a criação de um super-sistema que englobasse o Devónico, o Carbonífero e o Pérmico. Foi Wenscelau de Lima que introduziu os termos “Carbonique” e “Carbónico” (em 1888) na literatura geológica publicada em Portugal. Anteriormente, outros geólogos portugueses já tinham utilizado correctamente as designações “Carboniferous” e Carbonífero. Sendo “Carboniferous” (Phillips & Conybeare, 1822) o termo original proposto para designar formalmente a unidade estratigráfica e adoptado pelo código estratigráfico internacional, o aportuguesamento natural será “Carbonífero”, tal como escreveram Pereira da Costa (1860-61), Bernardino Gomes (1865), Carlos Ribeiro e Nery Delgado (1867, 1876). Além disso, a designação “Carbónico” revela-se desajustada face às recomendações do código estratigráfico internacional.
[ABSTRACT] A brief research is presented, about the origin and introduction in the portuguese geological nomenclature of the names “Carbonífero” and “Carbónico” to designate the respective geological System/ Period. The conclusion is that the term “Carbónico” is probably related with the proposal of Eugene Renevier (in 1874) for the creation of a Super-System named “Système Carbonique” containing the Devonian, Carboniferous and Permic. It was Wenscelau de Lima who introduced the terms “Carbonique” and “Carbónico” (in 1888) in the geological literature published in Portugal. Before that, other portuguese geologists had already used correctly the terms Carboniferous and “Carbonífero”. Being Carboniferous (Phillips & Conybeare, 1822) the original proposition to formaly name the stratigraphic unit, and adopted by the international stratigraphic code, the natural translation to the portuguse language is “Carbonífero” as written by Pereira da Costa (1860-61), Bernardino Gomes (1865), Carlos Ribeiro and Nery Delgado (1867, 1876). Furthermore, the designation “Carbónico” is not in agreement with the recommendations of the international stratigraphic code.
Original languagePortuguese
Title of host publicationA Terra: Conflitos e Ordem
EditorsP. Callapez, R. B. Rocha, J. F. Marques, L. S. Cunha, P. M. Dinis
Place of PublicationCoimbra
PublisherMuseu Mineralógico e Geológico da Universidade de Coimbra
Pages439-443
Edition1
ISBN (Print)978-989-95994-0-6
Publication statusPublished - 2008

Keywords

  • Carboniferous
  • Carbonique système
  • Stratigraphic nomenclature
  • Carbonífero
  • Carbónico
  • Nomenclatura estratigráfica

Cite this