Bernal de Bonaval, fremosas, a deus grad’, é tan bon dia comigo (B1135/V726)

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This paper set up a new critical edition of Bernal de Bonaval’s cantiga Fremosas, a Deus grad’, é tan bon dia comigo (B1135/V726). Since the edition published by José Joaquim Nunes in 1926, all scholars have always modified, without providing solid arguments, the manuscript lessons of vv. 1, 3, and 4. The result was a text whose metrical structure, as stated by the systematic presence of internal rhymes, could be analyzed in at least two ways: syllabic pattern with short verses or syllabic pattern with long verses. By developing a suggestion of Manuel Ferreiro (2016), this paper proves that there is no reason to reject the manuscript lessons of vv. 1, 3 and 4 and that, consequently, the cantiga admits only syllabic pattern with long verses.
Original languageItalian
Pages (from-to)199-218
Number of pages20
JournalESTUDIOS ROMANICOS
Volume30
DOIs
Publication statusPublished - 29 Jul 2021

Keywords

  • Bernal de Bonaval
  • Cantigas de amigo
  • Critical editions
  • Galician-Portuguese Lyric
  • Metrics
  • Textual criticism

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Bernal de Bonaval, fremosas, a deus grad’, é tan bon dia comigo (B1135/V726)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this