Between beats and rhymes: Language fusion and identity in Portuguese urban music

Translated title of the contribution: Între ritmuri ṣi rime: Amestec de limbi ṣi identitate în muzica urbană Portugheză

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

3 Downloads (Pure)

Abstract

The current urban music in Portugal is the meeting of different cultures and linguistic minorities. The linguistic repertoire of most of these artists includes different varieties of Portuguese, Creole (of Cape Verde and Sao Tome) and different African dialects (mostly Bantu languages of Angola). In this article, we analyse the bilingualism (code-switching and code-mixing) within the songs, produced by artists who reflect their multiculturalism in the lyrics of their songs. In fact, the performers alternate languages for the internal and external levels of the sentence. They also use a mixed style with a Portuguese matrix and lexicon of different languages, reflecting the urban vernacular languages and spreading their multiple identities.
Translated title of the contributionÎntre ritmuri ṣi rime: Amestec de limbi ṣi identitate în muzica urbană Portugheză
Original languageRomanian
Pages (from-to)77-88
Number of pages12
JournalStudia Universitatis Babes-Bolyai Sociologia
Volume62
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2017

Keywords

  • Bilingualism
  • Linguistic and cultural identity
  • Musical multilingualism
  • Sociolinguistics
  • Urban music

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Între ritmuri ṣi rime: Amestec de limbi ṣi identitate în muzica urbană Portugheză'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this